Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تعريفة تفضيلية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça تعريفة تفضيلية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Certains reçoivent toute sorte de subventions et de droits préférentiels, qui transforment leurs produits en biens privilégiés.
    فالبعض يتلقون كافة ألوان الدعم وينعمون بالتعريفات التفضيلية، التي تحول منتجاتهم إلى سلع تحظى بحصانة خاصة.
  • L'utilisation de droits de douane différenciés, de critères de résultat et de mesures d'incitation restera assurément nécessaire pour permettre la constitution de capacités locales.
    وبالتأكيد سيكون من اللازم الإبقاء على استخدام التعريفات التفضيلية، ومتطلبات الأداء والحوافز من أجل إنشاء قدرات محلية.
  • 12) Les pays de la région s'attacheront à conclure en faveur de l'Afghanistan des accords commerciaux préférentiels, y compris en matière tarifaire, et à élargir ceux qui sont déjà en vigueur.
    (12) ستعمل بلدان المنطقة على إبرام أو توسيع نطاق اتفاقات التجارة التفضيلية القائمة، تشمل تعريفات تفضيلية لأفغانستان.
  • Toutefois, l'absence de données sur les taux préférentiels pour certains pays pourrait aboutir à sous-estimer l'étendue réelle de la libéralisation tarifaire menée jusqu'à présent.
    بيد أن عدم توافر بيانات عن التعريفات التفضيلية بالنسبة لبعض البلدان قد يقلل من تقدير المدى الفعلي لتحرير التعريفات المضطلع به حتى الآن.
  • Elle a appelé les États membres à participer aux négociations commerciales en cours organisées par le COMCEC, et a exhorté les États membres du Comité de négociation commerciale à accélérer la procédure de ratification du Protocole sur le Système de tarif préférentiel (PRETAS).
    وناشدها جميعا أن تشارك في المفاوضات التجارية الجارية التي تنظمها كومسيك، وحث الدول أعضاء لجنة التفاوض التجاري على التعجيل بالمصادقة على البروتوكول الخاص بمشروع التعريفة التفضيلية.
  • Exprime sa vive appréciation au Royaume d'Arabie saoudite pour les mesures prises en vue de la ratification de l'accord-cadre TPS-OIC et pour avoir proclamé son intention de signer le PRETAS à la date la plus proche;
    يعرب عن تقديره للمملكة العربية السعودية لما اتخذته من خطوات للتصديق على الاتفاقية الإطارية لنظام الأفضلية التجارية والإعلان عن عزمها على توقيع بروتوكول خطة التعريفة التفضيلية (بريتاس) قريبا؛
  • L'accès préférentiel des petits États insulaires en développement aux marchés des pays développés (contingents tarifaires d'importation et tarifs préférentiels) devrait être préservé et, en cas de dégradation du système de préférences, des mesures satisfaisantes devraient être prises, y compris en établissant des mécanismes de compensation financière.
    الحفاظ على منافذ الدول آنفة الذكر إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو التي تلقى فيها معاملة تفضيلية (الحصص التعريفية والتعريفات التفضيلية) على أن توضع، في حالة تلاشي الأفضليات بعض الترتيبات المناسبة من بينها إنشاء آليات للتمويل التعويضي.
  • Malgré divers accords préférentiels conclus avec ses principaux partenaires, son commerce extérieur demeure entravé par une foule d'obstacles non tarifaires et par des exigences excessives qui annulent les avantages en matière d'accès aux marchés que lui confèrent les régimes tarifaires spéciaux.
    ومع أن أفريقيا عقدت ترتيبات تجارية تفضيلية متنوعة مع شركائها التجاريين الرئيسيين فإن تجارتها الخارجية لا تزال تعوقها طائفة من الحواجز غير التعريفية وشروط قاسية لدخول الأسواق تلغي أثر فتح الأسواق أمامها بموجب نُظُم التعريفات التفضيلية.
  • Pour la région des Caraïbes en particulier, des difficultés subsistent dans le domaine du commerce, où l'érosion des préférences tarifaires pour des produits primaires comme la banane et le sucre ont grandement nui au développement socioéconomique de bon nombre de pays de la Communauté des Caraïbes (CARICOM).
    وبالنسبة لمنطقة البحر الكاريبي بصفة خاصة لا تزال توجد تحديات في مجال التجارة، حيث يضرّ تراجع التعريفات التفضيلية على السلع الرئيسية كالموز والسكر إضرارا بليغا بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية لكثير من بلدان الجماعة الكاريبية.
  • Le Comité n'a pas de préférence en la matière.
    وليس لدى اللجنة تفضيل لأي تعريف على آخر.